تركى سنقرى (سونقور)- دكتر جواد هئيت
تركى سنقرى لهجه اى است از لهجه هاى تركى ايرانى كه زبان مادرى مردم شهر كوچك سنقر در ٨٣ كيلومترى شمال شرقى كرمانشاه و ده اطراف آن (قلعه فرهادخان و غروه) مىباشد. مردم اطراف اين نواحى كرد و فارس اند و در نقاط دورتر ترك زبان هستند [منظور ترك مىباشد]. اين لهجه تركى اولين بار توسط ويندفور windfuhr و بعدا بوسيله پرفسور گ. دورفر (استاد زبانهاى تركى دانشگاه گوتينگن آلمان) بررسى و شرح داده شده است.
ما بعد از مطالعه مقاله پرفسور دورفر به سنقر مسافرت كرديم و شخصا در محل زبان سنقرى را مورد بررسى قرار داديم. نوشته اخير خلاصه اى از بررسيهاى شخصى با مقايسه نوشته هاى دورفر مىباشد.
در طول جنگ ايران و عراق هزاران نفر از اكراد به اين شهر كوچ كردند و حالا اغلب اهالى به سه زبان (تركى٬ كردى و فارسى) صحبت مىكنند.
تركى سنقرى زبان مادرى ٥٠-٤٠ هزار مردم سنقرى است. ويژگيهاى آن بطور خلاصه عبارتند از
فونم ها:
- در اين لهجه هفت مخرج صدادار موجود است. بر خلاف تركى آذرى [منظور تركى آذربايجانى مىباشد] و آناتولى "اى" كوتاه= يعنى "ı" و "اؤ=ö" وجود ندارد.
- بعلاوه مخرج "او˚=o" به "اۇ=u" و "اؤ=ö" به "اۆ=ü" و كسره [=eائ] به "اى=i" تبديل شده است. مثلا به "قو˚ل" (بازو)٬ "قۇل" و به "گؤز" (چشم) "گۆز" و به "گؤل" (استخر)٬ "گۆل" و به "گؤك" (آسمان)٬ "گۆك" و به جاى "ار" (شوهر)٬ "اير" و به جاى "ائو" (منزل)٬ "ايو" گفته مىشود.
- در تركى خراسان و ايناللو بويژه بعد از "گ"٬ "اؤ=ö"---ü< و "o---u<" تلفظ مىشود.
- مانند لهجه ايناللو در هجاى دوم مخرج "اۇ=u" حاكم است مثلا : آرتۇخ [آرتيق] (زياد)٬ يئمه لۇ [يئمه لى] (خوردنى)٬ آرۇخ [آريق] (لاغر)٬ تاپدوۇخ [تاپديق] (پيدا كرديم)٬ ياغلۇ [ياغلى] (چرب).
- بنا به مشاهدات شخصى "او˚=o" در هجاى اول و حتى هجاى دوم وقتى باقى مىماند كه قبل از "و=v" ٬ "اۇ=u" ٬ "اى=i" ٬ قرار گيرد. مثلا تو˚ولاماغ (گول زدن و چرخانيدن)٬ قو˚وماغ (راندن)٬ الو˚اى= əloi [اليوى] (دستت را).
- "اي=i" در بعضى كلمات در هجاى اول بين كسره [=eائ] و "i" تلفظ مىشود مانند بيز (ما)٬ سيز (شما). كسره در اغلب موارد "i" تلفظ مىشود ولى قبل از صامت "ى" [y]٬ كسره خوانده مىشود. مانند: بئيراغ [بايراق] (بيرق)٬ قۇزئى (شمال)٬ قئينه ماغ [قايناماق] (جوشيدن)٬ ائيران [آيران] (دوغ)٬ همچنين در كلمات بئش (پنج)٬ اۇزئگ [اۆزۆك] (انگشتر).
- "آ=a" در بسيارى از كلمات فتحه [ə] خوانده مىشود: قره [قارا] (سياه)٬ قرقه [قارقا] (كلاغ)٬ يسسى [ياسسى] (پخ)٬ اۇرته [اورتا] (وسط)٬ قيسقه [قيسسا] (كوتاه)٬ ياره [يارا] (زخم)٬ آره م [آدام] (آدم)٬ بۇرده [بوردا] (اينجا)٬ اۇرده [اوردا] (آنجا)٬ قئيتماغ [قاييتماق] (برگشتن)٬ يئلاغ [يايلاق] (ييلاق)٬ بطور نادر هم فتحه تلفظ مىشود : اياغ [آياق] (پا).
صامتها:
- "ك" در آخر كلمات بعد از صائتهاى نازك "ى" و بعد از صائتهاى كلفت "غ" و يا "خ" خوانده مىشود: اوره ى [اۆره ك] (قلب)٬ چوره ى [چؤره ك] (نان)٬ گرچه ى [گئرچه ك] (حقيقت)٬ اۆرده ى [اؤرده ك] (اردك)٬ اينه ى [اينه ك] (گاو)٬ چۇخ [چو˚خ] (زياد)٬ يۇخ [يو˚خ] (نه)٬ اۇزاغ [اۇزاق] (دور)٬ بيچاغ [بيچاق] (كارد)٬ تۇرپاغ [تورپاق] (خاك)٬ پالجاغ [پالچيق] (گل)٬ آغ (سفيد)٬ بالۇغ [باليق] (ماهى).
- "ب" ٬ "پ" در بسيارى از كلمات "و v= "تلفظ مىشود: ديو [ديب] (ته)٬ داوان [دابان] (پاشنه)٬ قاواغ [قاباق] (جلو)٬ گۆوه ى [گؤبه ك] (ناف).
در اكثر موارد "ز" آخر كلمات "س" خوانده مىشود: دۇس [دۇز] (نمك)٬ تۇس [تو˚ز] (گرد و غبار)٬ ناماس [ناماز] (نماز)٬....
- "د" در وسط و هجاى آخر اغلب اوقات "ر" خوانده مىشود: آر [آد] (نام)٬ دارماغ [دادماق] (چشيدن)٬ دۇراغ [دو˚داق] (لب)٬ اۇرين [او˚دۇن] (هيزم)٬ اروار [آرواد] (زن).
- اگر قبل از "د" مخرج "ن" باشد "د" هم "ن" خوانده مىشود و اگر "ل" باشد٬ "ل" و اگر "س" باشد٬ "س" خوانده مىشود: گۆننوز [گۆندۆز] (روز)٬ ياننيرماغ [يانديرماق] (سوزاندن)٬ ايننى [ايندى] (الآن).
مورفولوژى:
- پسوند شماره هاى رديف هميشه "-جى" مىباشد: اوچومجى [اوچومجو] (سوم)٬ دوردومجى [دؤردومجو] (چهارمين).
- پسوند جمع "-لر"٬ "-له" مىباشد.
- "-دى" [-دير] (است) بعد از صامتهاى بىطنين "تى" مىشود: پيستى [پيسدير] (بد است). ولى بعد از صامتهاى طنين دار تغيير نمىكند: ايشيغدى [ايشيقدير] (روشن است).
"-دى" بعد از كلمات مختوم به "ل"٬ "-لى" و بعد از كلمات مختوم به "ن"٬ "-نى" و بعد از كلمات مختوم به "ر"٬ "-رى" تلفظ مىشود.: تاپيللى [تاپيلدى] (پيدا شد)٬ يونگوللى [يۆنگولدور] (سبك است)٬ ياخوننى [ياخيندير] (نزديك است)٬ قاريرى [قاريدير] (پير است)٬ گلليم [گلديم] (آمدم).
حالات اسم و ضمير:
- پسوند منسوبيت Genitive وجود ندارد. كيشى ايوى [كيشىنين ائوى] (منزل مرد)٬ اليم برماغى [اليمين بارماغى] (انگشت دستم).
- پسوند مفعول صريح مختلف است. بعد از پسوند ملكى حذف مىشود: اليم توت [اليمى توت] (دستم را بگير)٬ ولى در دوم شخص الو˚اي [اليوى] (دستت را) گفته مىشود. در ساير موارد بعد از صامتها٬ "اى i =" و بعد از صائتها "-نى" است . (مانند لهجه هاى ايناللو).
- پسوند مفعول به Dativeو مفعول فيهLocative ٬ هميشه فتحه است: الو اه [اليوه] (به دستت)٬ ايوده [ائوده] (در منزل)٬ بۇرده [بوردا] (اينجا)٬ الو˚ننه [الينده] (در دستت).
- پسوند مفعول منه Ablativeحذف شده : "ايوده" به جاى "ائودن" (از منزل).
- پسوند وسيلهInstrumental به جاى "-لا"٬ "-ايله" هميشه "-اينه" [اينن] است: قلمينه [قلمينن] (با قلمش).
- پسوند ملكى Possesive عبارتند از: -ايم (اليم= دست من)٬ -اۇ (الۇ= [الين] دست تو)٬ -ايى (الى=دست او)٬ -ايميز (اليميز=دست ما)٬ -اۇز (صدائى بين o و u) (الۇز=دست شما)٬ -له رى (اللرى=دست آنها).
- ضماير شخصى عبارتند از: مه [من] (من)٬ سه [ سن] (سن=تو)٬ اۇ [او˚]٬ بيز (ما)٬ سيز (شما)٬ اۇلار [او˚لار] (آنها).
- ضماير ملكى عبارتند از: منيم (مال من)٬ سنۇ [سنين] (مال تو)٬ اۇنو [او˚نون] (مال او)٬ بيزيم (مال ما)٬ سيزۇ [سيزين] (مال شما)٬ اۇلارو [او˚لارين] (مال آنها).
- پسوند صفت تفصيلى "-راخ" و "-تر" مىباشد.
صرف افعال:
- شكل مسندى (خبر): منم٬ سن سه [سن سن] (توئى)٬ اۇرى [او˚دور] (اوست)٬ بيزاخ [بيزيك] (ما هستيم)٬ سيزسيز (شمائيد)٬ اۇلارديله [او˚لارديرلار] (آنهايند).
- زمان حال از فعل گلمك:
كلو˚رم [گليرم]٬ گلله م[گله رم٬ گلله م] (مىآيم)- گلو˚سه [گلرسن]٬ گليسه [گليرسن]-گلو˚ورى [گلير]٬ گلى [گلر] (غروه)-گلو˚راخ [گليريك]٬ گلئراخ [گله ريك]- گلو˚وسيز [گليرسينيز]٬ گلئسيز [گله رسينيز]-گلو˚وله [گليرلر]٬ گلئله [گله رلر].
- ماضى مطلق:
گلليم [ گلديم] (آمدم)- گللۇ [گلدين]- گللى [گلدى] – گللۇخ [گلديك] – گللۇز [گلدينيز] – گلليله [گلديلر].
- ماضى نقلى:
گلميشم [گلميشم] (آمده ام)- گلميشو˚و [گلميشسن]- گلمى [گلميش] – گلميشاخ [گلميشيك] – گلميشو˚وز [گلميشسينيز] – گلميشله [گلميشلر].
- ماضى استمرارى:
گلو˚ديم [گلرديم] (مىآمدم) – گلو˚ودۇ [گلردين] – گلو˚ودى [گله ردى] – گلو˚ودۇخ [گله رديك] – گلو˚ودۇز [گله ردينيز] – گلو˚ويله [گلرديلر] .
- ماضى بعيد:
گلميشديم (آمده بودم) – گلميشدۇ [گلميشدين] – گلميشدى – گلميشدۇخ [گلميشديك] – گلميشدۇز [گلميشدينيز] – گلميشديله [گلميشديلر].
- امر:
گليم (بيايم)- گه [گل]٬ گلگينه [گلگينن]- گسى [گلسين]٬ گله – گلاخ [گله ك] – گلۇن [گلين]٬ گلۇز [گلينيز] – گسسيله [گلسينلر].
- پسوند ويژه زمان آينده ندارد (مانند لهجه ايناللو). براى زمان آينده از فعل معين خواستن استفاده مىشود:
- [آينده:]
ايسيورم گله م [ايسته ييره م گله م] (مىخواهم بيايم) – ايسيو˚سه گله سه [ايسته ييرسن گله سن] – ايسيو˚و گله [ايسته يير گله] – ايسيو˚وراخ گلاخ [ايسته ييريك گله ك] – ايسيو˚رسيز گله سيز [ايسته ييرسينيز گله سينيز] – ايسيو˚رلا گله له [ايسته ييرلر گله لر]
- الزامى:
گلمه لۇام [گلمه لىيم] (بايد بيايم٬ آمدنى ام) – گلمه لۇسه [گلمه لىسن] – گلمه لۇرى [گلمه لىدير] – گلمه لۇاخ [گلمه لىييك] – گلمه لۇسيز [گلمه لىسينيز] – گلمه لۇريله [گلمه لىديرلر].
- در تركىسنقرى پسوند وجه شرطى "سه"٬ "سا" و علامت سوال "مى" وجود ندارد.
خزينه لغات:
در تركى سنقر بسيارى از مفاهيم اجتماعى و اصطلاحات به فارسى و يا عربى است. ما در مصاحبه با مردم در حدود هزار لغت تركى سنقرى جمع آورى كرديم. در اينجا نمونه هايى از آنها نقل مىشود:
دادا [دده] (پدر)٬ آبا٬ نه نه (مادر)٬ قارداش (برادر)٬ باجى (خواهر)٬ او˚غل [او˚غول] (پسر)٬ قيز (دختر)٬ اۇشاغ [اۇشاق] (بچه)٬ اۆز [اؤز٬ اۆز] (خود٬ صورت)٬ اوزگه [اؤزگه] (بيگانه)٬ باش (سر)٬ گۆز [گؤز] (چشم)٬ بۆرن [بورون] (بينى)٬ آغز [آغيز] (دهان)٬ بيل [بئل] (كمر)٬ گۆسك [كؤكس٬ گؤيوس] (سينه)٬ امجه ى [امجه ك] (پستان)٬ اۆره ى [اۆره ك] (قلب)٬ قارن [قارين] (شكم)٬ قۇل [قو˚ل] (بازو)٬ دۆز [ديز] (زانو)٬ باغارۇغ [باغيرساق] (روده)٬ دۇراخ [دو˚داق] (لب)٬ گۆوئى [گؤبه ك] (ناف)٬ سۆروى [سۆدوك] (ادرار)٬ ايشه ى [ائششه ك] (خر)٬ قرقه [قارقا] (كلاغ)٬ بالۇغ [باليق] (ماهى)٬ گوننوز [گۆندوز] (روز)٬ ايننى [ايندى] (حالا)٬ سۇره [سو˚نرا] (بعد)٬ اۇس [اۆست] (بالا)٬ ايشايه [آشاغى] (پائين)٬ ايو [ائو] (خانه)٬ اير [ار] (شوهر)٬ ياخچى (خوب)٬ پيس (بد).
حالا نمونه اى از ترانه هاى مردمى نقل مىنمائيم:
دامنه دامه٬ داميميز [دامدان داما٬ داميميز] (بام هايمان پهلو به پهلو)
ياخۇننى ايوانيميز [ياخيندير ائيوانيميز] (ايوانهايمان نزديك)
سن اۇرده دو˚٬ من بۇرده [سن اوردا دور٬ من بوردا] (تو آنجا بايست٬ من اينجا)
گور اۇسسى دوشمنيميز [كو˚ر اولسون دوشمنيميز] (كور بشود دشمن ما)
از شعراى معاصر از آقايان "اميرى" (امير) و "على اكبر مظهرى" و ديگران مىتوان نام برد. اميرى در شعر
فارسى نيز اشعار بسيار زيبايى دارد.
در خاتمه بايد گفت كه تركى سنقرى لهجه اى است بين آذرى [منظور تركى آذربايجانى است٬ زيرا لهجه سونقورى خود لهجه اى از تركى ايرانى و يا آذرى است] و ايناللو كه از نظر فونمها (تبديل "o---u<" و "ö---ü<") به ايناللو نزديكتر است.